ヒメジョオン・父の呆け・スマイルの日本語歌詞

hibi2tiyo2010-07-20

↓実家に来る直前我が自宅で写した
ヒメジョオン雑草です
プランターに何時の間にやら

↓虫が忙しそうに働いてます

↓車動かそうと、ひょいとブロック塀のところを見たらあの模様の蝶が。
若しかして若しかして!我が家の瓶の中で孵化した蝶かも。
再会?の喜びで写真慌てて5〜6枚写したけど、なんせ飛ぶの早くて
紙飛行機のようにシューッと飛ぶ。かろうじて1枚だけそれなりにキャッチ。

さて、
昨夜は大きな雷だった。
(It was big thunder last night.)
只今実家に逗留中。昨夜は大きな雷の連続でいささかビビった。
それにしても、上記のような簡単な英訳でも1回で正解出来ない。
自分なりに英訳したあと、YaHoo翻訳で確認するのだけど90%の確率で
正解。
自分はバカじゃないかと我が頭を疑問視すること毎度のこと。今回の間違いは
big thunderを××big sandarbard×って書いた!アホか!マンガ(又は人形劇)じゃないぞ!!ホントにもう!
・・今回実家に来た時から座敷の柱時計が泊まってるので
「お父さん、時計の電池が切れてるよ」と3日間連続言い続けたけど
半端な返事ばかりするので「もしや?」と、今朝柱時計と、新しい電池を
手渡したけど「これをどうするんだどうするんだ?」とその意味さえ
理解しない・・・で「時計の裏の電池をはずして、新しいのと入れ替えるのよ!」
と教え暫し見てたら、やおらハサミを持ち出し古い電池を取り外すため
ハサミを繰り返し差しこんでる。・・で当方が指でチョンと外してやり
「はい、この新しい電池を入れるのよ」と言うけど「お前がせろお前がせろ」
と全く入れる気配なし。柱時計の一つの電池入れ替えることが出来なくなってる。
愕然!この愕然の繰り返しが多発しだした。
父は7月1日で93歳になった。
90歳ぐらい迄はこの程度は仕方ないかあ〜〜てな感じでなお且つ、
ボケの血筋ではないから、わが身のことも考えて100歳までは父娘とも、
呆けずに済むか、なんて安心してたけど、
そうもいかなくなってきたあああ〜〜(ー_ー)!!(−−〆)
日常的なコンナ簡単な英訳さえできないワタシ。父親と大差ない。
時計の電池の入れ替えなんて2年に1回ぐらいだもんねえ〜〜
そういえば我が自宅のビデオデッキ壊れて、長男から貰ってたのを
つないだけど写らず(1年前)「コンナ壊れたのをくれて!」なんて
思い続けてたけど数日前、次男が来たのでつなぎ直して貰ったら写った。
ツナギカタ間違えてた。友人から借りたMJのテレビ録画のビデオを
2本連続5時間ぐらい夜通し見て来たの思い出した。
父に面と向かって「こんなことも出来なくなったの!!呆けても
面倒見てあげるけど、ボケないでよ!!!」って今朝癇癪起こしたの反省。

今回実家に来てから
当方、毎朝5時半に起きて庭の草取りを1時間半。
朝シャワー浴びてゲゲゲ見ながらコーヒー。父はご飯とみそ汁。
3日続いてる。
なんせ、庭が熱帯ジャングルのごとき有様で洗濯物も干しに行けない。
・・でどうにか3日間で18㎡ほど草抜き完了。まだ10分の9が残ってる。
毎日早朝草取り1時間半であと何日かかるか?計算やめた!!
ヘッドホンして草取りながらスマイルの英語歌詞ほぼ完全に覚えた。
何日おぼえてるものやら?今晩にはすでに忘れてるかも

↓自分が覚えやすいようにパーツごとに番号をつけて覚えてるのです。
Smile
written by John Turner, Geoffrey Parsons and Charlie Chaplin

1.Smile, though your heart is aching 笑って。心に痛みを抱えていても。
2.Smile, even though it's breaking 微笑んで。心が傷ついていても。
3.When there are clouds in the sky そうすれば空が曇っていても、
4.You'll get by... 君はきっとやって行ける
・・・・・
5.If you smile    もし笑えたら、
6.With your fear and sorrow    恐れと悲しみの中でも、
7.Smile and maybe tomorrow 微笑みを浮かべれば、もしかしたら明日には
8.You'll find that life is still worthwhile 人生も捨てた物じゃないと
                       きっとわかるよ。
9.If you just...   もし、ただ、、、
・・・・・
10.Light up your face with gladness 喜びに顔を輝かせて。
11.Hide every trace of sadness 悲しみの影を隠して。
12.Although a tear may be ever so near たとえどんなに涙にくれそうでも
13.That's the time you must keep on trying そんな時こそ
            努力し続けなきゃ。
14.Smile, what's the use of crying 笑うんだよ。泣いてどうなる?
15.You'll find that life is still worthwhile 人生もきっと捨てた
                      もんじゃないとわかるよ。
16.If you just... もし、ただ、、、
・・・・・
17.Smile, though your heart is aching 笑って。心に痛みを抱えていても
18.Smile, even though it's breaking 微笑んで。心が傷ついていても。
19.When there are clouds in the sky そうすれば空が曇っていても、
20.You'll get by... 君はきっとやって行ける
・・・・・
21.If you smile もし笑えたら、
22.Through your fear and sorrow 恐れと悲しみの中でも、
23.Smile and maybe tomorrow 微笑みを浮かべれば、
                    もしかしたら明日には
24.You'll find that life is still worthwhile 人生も捨てた物じゃない
                     ときっとわかるよ。
25.If you just smile... ララララ. もし、ただ笑うことさえできれば
・・・・・
26.That's the time you must keep on trying そんな時こそ努力し
               続けなきゃ。


27.Smile, what's the use of crying 笑うんだよ。泣いてどうなる?
28.You'll find that life is still worthwhile 人生もきっと
            捨てたもんじゃないとわかるよ
29.If you just smile ...rararararararara〜
                    もし、ただ笑うことさえできれば、
日本語訳は↓mjwordsさんのページからの引用です。
http://mjwords.exblog.jp/9491366/
↓再度スマイルの動画を
http://www.youtube.com/watch?v=pyRa_ygq1nc&NR=1